William Tyndale adalah orang yang menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Inggris, dan meninggal dengan cara dibakar hidup-hidup pada usia 42 tahun atas usahanya tersebut (Buku Martir Google Foxe).
Hampir 500 tahun yang lalu, William Tyndale, yang disebut sebagai ‘Bapak Alkitab Bahasa Inggris’ dicekik dan dibakar di sebuah tiang, setelah diadili dan dihukum karena alasan bid’ah dan usahanya dalam menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Inggris.
PELANGGARANNYA! :
Ia menerjemahkan Alkitab Yunani ke dalam bahasa Inggris.
Bahwa sekarang Anda memiliki Alkitab dalam bahasa yang dapat Anda baca sebagian besar dikarenakan oleh hasil pekerjaannya.
Ada banyak frasa yang Anda baca di dalamnya, mempertahankan pemahamannya tentang bahasa Yunani dan Ibrani.
Tyndale merupakan lulusan Oxford dan Cambridge.
Ia memiliki keinginan yang kuat untuk membuat Alkitab tersedia, bahkan untuk orang-orang biasa di Inggris, untuk mengoreksi ‘ketidak pahaman’ para imam tentang Alkitab.
Pada satu titik Tyndale mengatakan kepada seorang imam, “Jika Tuhan mengampuni hidup saya bertahun-tahun yang lalu, saya akan membuat banyak orang lebih tahu banyak tentang Kitab Suci daripada yang Anda ketahui.”
Saat ini, 90% dari Kitab Suci King James Version dan 75% dari Revised Standard Version berasal dari terjemahan yang dibuat oleh Tyndale, seorang pria yang kepadanya Anda berhutang lebih dari yang pernah Anda ketahui.
Bagaimana Tyndale menyelesaikan tugasnya, ketika menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Inggris yang adalah ILEGAL pada saat itu?’
Ia pergi ke London untuk bertanya kepada Uskup Tunstall apakah dia dapat diberi wewenang untuk membuat terjemahan bahasa Inggris dari Alkitab.
Tetapi Uskup tidak memberikan persetujuannya.
Namun, Tyndale tidak membiarkan ketidaksetujuan manusia menghentikannya untuk melakukan apa yang tampak begitu jelas sebagai kehendak Tuhan. Dengan dorongan dan dukungan dari beberapa pedagang Inggris, ia memutuskan untuk pergi ke Eropa untuk menyelesaikan terjemahannya, kemudian mencetaknya dan menyelundupkannya kembali ke Inggris.
Pada tahun 1524 Tyndale berlayar ke Jerman.
Di Hamburg, dia mengerjakan Perjanjian Baru, dan di Cologne, dia menemukan pencetak yang akan mencetak karya itu.
Namun, berita tentang aktivitas Tyndale diketahui oleh para penentang Reformasi. Mereka segera menggerebeknya.
Tyndale sendiri berhasil melarikan diri dengan halaman-halaman yang sudah dicetak dan pergi ke kota Worms di Jerman di mana Perjanjian Baru segera diterbitkan.
Enam ribu eksemplar dicetak dan diselundupkan ke Inggris.
Para Uskup melakukan segala usaha yang mereka bisa lakukan untuk membasmi Alkitab. Uskup Tunstall memiliki salinan yang dibakar secara seremonial di St. Paul’s; Uskup Agung Canterbury membeli salinan untuk menghancurkannya. Tyndale menggunakan uang itu untuk mencetak edisi yang telah disempurnakan!.
Tyndale terus bersembunyi di antara para pedagang di Antwerpen dan mulai menerjemahkan Perjanjian Lama. Sementara itu agen Raja mencarinya di seluruh Inggris dan Eropa.
Salinan Tyndale “The Obedience of a Christian Man” jatuh ke tangan Henry VIII.
Memberikan alasan kepada raja untuk memisahkan Gereja di Inggris dari Gereja Katolik Roma pada tahun 1534.
Pada tahun 1535, Tyndale ditangkap dan dipenjarakan di kastil Vilvoorde (Filford), di luar Brussel selama lebih dari setahun.
Karya Tyndale dikecam oleh otoritas Gereja Katolik Roma dan Tyndale sendiri dituduh bid’ah.
Tyndale, 42, akhirnya ditemukan oleh seorang Inggris yang berpura-pura menjadi temannya, tetapi kemudian menyerahkannya kepada pihak berwenang. Setelah satu setengah tahun di penjara, ia dibawa ke pengadilan dengan alasan bid’ah — KARENA PERCAYA, antara lain, PADA PENGAMPUNAN DOSA dan bahwa RAHMAT YANG DITAWARKAN DALAM INJIL CUKUP UNTUK KESELAMATAN.
Pada bulan Agustus 1536, dia dihukum dan dieksekusi [dibakar hidup-hidup di tiang] di depan umum pada, tepatnya pada tanggal 6 Oktober 1536, di sebuah kota kecil di Belgia.
Saat dia terbakar sampai mati, Tyndale berkata, “Tuhan, bukalah mata raja Inggris.”
APAKAH DOANYA DIJAWAB?
YA! Doa itu dijawab.
Pertama kali ketika tiga tahun kemudian, pada tahun 1539, Henry VIII meminta setiap gereja paroki di Inggris untuk menyediakan salinan Alkitab bahasa Inggris bagi umat parokinya.
Hari ini, doa Tyndale dijawab sepenuhnya; tidak hanya mata Raja yang terbuka, tetapi Alkitab adalah instrumen universal bagi semua manusia.
* Pada tahun 1611, 54 orang cendekiawan yang menghasilkan King James Bible, memakai secara signifikan terjemahan dari Tyndale, serta dari terjemahan yang diturunkan darinya.
* Pada tahun 2002, Tyndale menempati urutan nomor 26 dalam jajak pendapat BBC tentang 100 warga Inggris terbesar.
Tetapi di sorga dia pasti akan berada sebelum urutan ke 25.
Sepotong sejarah yang sangat penting dan menarik yang patut diketahui dan dihargai oleh semua orang percaya.
Dan semoga ini *menantang* kita untuk menghabiskan waktu berkualitas dalam membaca buku yang mulia yang benar-benar dihasilkan oleh hamba yang luar biasa ini.
Hari ini sulit membayangkan dunia tanpa Alkitab bahasa Inggris.
Saat ini mungkin ada sebanyak 900 terjemahan seperti itu.
Tetapi sebelum Tyndale itu tidak pernah terjadi. Dia dikenal sebagai Bapak Alkitab Bahasa Inggris, karena karya penting Alkitab Versi King James yang sebagian besar merupakan terjemahan Tyndale yang ilmiah dan mudah diakses.
Bahasa Inggris, seperti halnya pemahaman ilmiah, terus berkembang â dan pekerjaan penerjemahan Alkitab berlanjut hingga hari ini.. đđ»Â (Copas/berbagai sumber)